Home | Fehler in DVD-Booklets | Innenringrisse bei TNG & DS9 | Star Trek: Nemesis | Conberichte

 


FEHLER IN DEN STAR TREK - DVD - BOOKLETS

DEEP SPACE NINE: Staffel 3

 

Nach dem Erhalt der Dritten Staffelbox "Star Trek: Deep Space Nine" enttäuschte mich das beiliegende Booklet.
Den folgenden Text, mit den danach folgenden, Fehlern, schickte ich dann an Trekwold Marketing und StarTrek.de. Die Antwort steht ganz unten - [hier].

 

Heute erhielt ich die dritte DVD-Staffelbox der Serie "Star Trek: Deep Space Nine", und nach dem Auspacken musste ich mit Bestürzung und Ärger feststellen, dass man den Backside-Aufkleber wieder direkt auf die Staffelbox geklebt hatte. Dachte man bei der zweiten Box noch, die Produzenten hätten aus dem Manko gelernt, so wurde man enttäuscht, sogar noch mehr - jetzt gibt es einen zweiten Aufkleber vorn. Wieder bleiben Klebereste an der Box haften und trüben die Freude.

Doch das ist nicht das einzige, was schief gelaufen ist.
Die Beschreibungen einiger Episoden und Punchlines entsprechen nicht der Wahrheit und sind sehr verwirrend.
Die Fehler liste ich hier auf:

[..]

Schlussendlich muss ich sagen, dass diese Fehler nicht von Professionalität zeugen und schon gar nicht den Preis von 105,00 EUR rechtfertigen. Wenn schon, denn schon.

Mein Vorschlag ist, dass Sie ein überarbeitetes Booklet mit der nächsten Box liefern. Dies dürfte logistisch kein Problem sein, da ja auch schon bei einigen TNG-DVD-Staffeln eine DVD und ein Booklet nachgeliefert wurden."

 

Erste Seite (innen):

"Jadzias Trill-Erbe bedroht zunächst ihr Leben und dann ihre Freunde, als die früheren Wirte des Dax-Symbionten durch ihr Leben spuken."

Jadzias Trill-Erbe bedroht weder Jadzias Leben noch das ihrer Freunde. Es ist vielmehr so, dass der "erkrankte" Symbiont entfernt werden soll, was den Tod für Jadzia bedeuten würde. Ausserdem tritt ein verborgen gebliebener, psychopatischer Wirt zutage.
Der zweite Teil des Satzes bezieht sich wohl auf eine andere Episode, in der nicht die verschiedenen Wirte durch ihr Leben spuken, sondern gezielt auf Personen in Jadzias Umfeld transferiert werden.

"Kira erfährt, dass sie einst eine Cardassianerin war und schließt sich wieder ihrer früheren Widerstandszelle an. Sie erhebt die Waffen gegen ihre eigenen Leute."

Absolut nicht richtig. Kira wird vom Obsidianischen Orden in eine frühere cardassianische Agentin verwandelt, die die Tochter eines Dissidenten ist, mit dem Zweck, ihn zu enttarnen.
Sie schließt sich nicht ihrer früheren Widerstandszelle, sondern kämpft auf Bajor mit alten Freunden.


"Benjamin Sisko reist in der Zeit zurück und ihm fällt eine schwere Rolle zu: Er muss absichtlich den Tod von hunderten unschuldiger Menschen verursachen."

Sisko muss nicht absichtlich Tode verursachen, sondern einen Aufstand in Gang setzen, bei dem Hunderte umkommen.

"2 Die Suche, Teil II
Sternzeit unbekannt
Bei dem Versuch, das Dominion für immer vom Alpha-Quadranten fern zu halten werden Garak und T'Rul getötet. Die weibliche Formwandlerin umwirbt Odo, während Kira eine vielsagende Entdeckung macht."

Sicher soll der Tod der beiden Charaktere hier eine Spannung erzeugen - diese ist jedoch fehl am Platz. Hier hätte man eine andere Formulierung wählen können, die nicht falsche Tatsachen vorspiegelt.


Zweite Seite


"5 Die zweite Haut
Sternzeit unbekannt
Als Kira einen früheren Zellengenossen besuchen will, wird sie nach Cardassia entführt. Dort erfährt sie, dass sie eine Cardassianerin ist und seit 10 Jahren Undercover operiert."

Für den Leser wäre es gut, wenn die Formulierung "Genossen ihrer Gefängniszelle" gewählt worden wäre (denn sie war ja auch früher in einer Widerstandszelle). Ausserdem besucht sie ihn nicht nur, sondern versucht, einer Fehlinformation auf den Grund zu gehen.


Vierte Seite

"18 Ferne Stimmen
Sternzeit unbekannt
Als Bashir vom Anführer der Letheaner nieder geschlagen wird, beginnt er rapide zu altern. Als er den Ernst der Lage erkennt, kontaktiert er jeden seiner Mannschaftskameraden, bevor er stirbt."

Erstens ist es nur irgendein Letheaner und zweitens wird Bashir nicht nieder geschlagen, sondern telepathisch angegriffen.
Last but not least: Bashir kontaktiert nicht seine Kameraden, sondern diese repräsentieren einzelne Wesenszüge in seinem Gehirn.

"20 Der geheimnisvolle Garak, Teil I
Sternzeit unbekannt
Ein Attentatsversuch auf Garak schlägt fehl. Der anschließende Tod des Hauptverdächtigen enthüllt eine Verschwörung, an der der Obsidianische Orden, der romulanische Tal'Shiar und Garaks früherer Mentor beteiligt sind."

"21 Der geheimnisvolle Garak, Teil II
Sternzeit unbekannt
Sisko gehorcht einem direkten Befehl und nimmt die Defiant, um Odo zu suchen. Dabei verfolgt er eine Truppe von Cardassianern und Romulanern, die die Gründer angreifen wollen. Um seine Loyalität zu beweisen, muss Garak Odo foltern."

Den ersten Teil habe ich angführt, um zu zeigen, dass Odos Name nicht auftaucht. Der Leser wird sich wundern, warum in der Beschreibung des zweiten Teils plötzlich Odo genannt wird.
Sisko gehorcht nicht einem direkten Befehl, sondern missachtet ihn.
Desweiteren ist es keine "Truppe" von Cardassianern und Romulanern, sondern eine cardassianisch-romulanische Flotte.


Sechste Seite (innen)


"Die Sternenflotte weiß nicht, dass der el-aurelianische Wissenschaftler Tolian Soran versuchen wird, den Nexus direkt zum Planeten Veridian III umzuleiten."

Die Spezies heißt "El-Aurianer" (El-Aurian), folglich müsste es "der el-aurianische Wissenschaftler" heißen.

"Soran kann entkommen und die Enterprise D verfolgt ihn zum Veridian-System, wo sie auf eine lange tot geglaubte Legende treffen."

Wer trifft auf die Legende? Nur Jean-Luc Picard und am Ende Soran bekommen James T. Kirk zu sehen.

"Ebenfalls in diesem Jahr verfolgt das Raumschiff Voyager ein Maquis Schiff durch die Badlands und wird von einer unbekannten Macht in den über 70.000 Lichtjahre entfernten Delta-Quadranten gezogen: Eine Entfernung, bei der die Heimreise bei voller Warpgeschwindigkeit über 60 Jahre dauern würde."

Die Dauer des Rückfluges bei Höchstgeschwindigkeit ist sehr ungenau - das Schiff würde über 75 Jahre brauchen. Der Ausdruck "voll" ist hier auch nicht ganz angebracht.

"Die Hälfte der Mannschaft kommt dabei ums Leben und so muss Captain Janeways Team mit den Überlebenden des Maquis-Schiffs zusammen arbeiten, um nach Hause zu kommen."

Die Hälfte der Besatzung kommt keinesfalls ums Leben. Unter anderem werden der Erste Offizier, der Schiffsarzt, die Krankenschwester und der Chefingenieur getötet - jedoch nicht die Hälfte der 140 Crewmitglieder. Wären 70 Leute gestorben, hätten die etwa 30 Maquis-Leute niemals die Lücken füllen können, und in der Episode "3.23 - Herkunft aus der Ferne/Distant Origin" wäre man niemals auf eine Personenanzahl von 148 gekommen.

Weiterhin fällt mir auf, dass "Maquis-Schiff" im Text einmal mit Trennstrich geschrieben wurde und einmal ohne. Das gleiche gilt für die Enterprise-D.

"Ihre Reise führt sie durch unkartierte Gebiete und ins Zentrum des Borgterritoriums."

Da dieser Text sich auf das Jahr 2371 bezieht, müsste hier vom Borgterritorium ,in das die Voyager fliegen wird, in der Zukunft gesprochen werden. Jenes passiert nämlich erst in der letzten Episode der dritten Staffel.
Zuletzt fehlt auch noch der Punkt beim letzten Satz.


Rückseite des Booklets


"Thomas Riker
Ist physisch identisch mit dem William Riker der Enterprise-D. Thomas setzt sein Aussehen gezielt ein, um das zu bekommen, was er will: Einfluss, Frauen und gelegentlich ein Raumschiff!"

Hier werden die Motive von Thomas Riker enorm verzerrt. Er kapert sich die Defiant, um eine Basis des Obsidianischen Ordens anzugreifen - und er schnappt sich keine Frauen und will auch keine persönliche Macht.


"Ruwon
Der romulanische Offizier wurde geschickt, um von der Sternenflotte Informationen über das Dominion zu erhalten. Er hat allerdings weitere Befehle, die das Ende von Deep Space Nine besiegeln könnten."

Hier wäre noch erwähnenswert, dass die Romulaner im Austausch für die Informationen eine Tarnvorrichtung für die Defiant hergeben.


"Garak
Der Schneider von Deep Space Nine ist ein Meister des Beredeten Schweigens. [..]"

Dass hier beredt und beredet verwechselt wurde, ist wirklich zum Schweigen. Dazu kommt noch die falsche Grossschreibung des Adjektives.

ANTWORT

"Die Inhaltsbeschreibungen zu den Episoden werden von Paramount International
vorgegeben und für die deutschen Booklets lediglich übersetzt. Eine
Inhalts-Korrektur der Texte wäre zwar erstrebenswert, ist leider aber nicht
praktikabel.

Kleber-Überreste auf den Boxen lassen sich in den meisten Fällen mit etwas
warmen Wasser, Spüli und einem weichen Lappen entfernen."

Nunja - zumindest hab ich eine Antwort bekommen. Das wars leider auch schon. Fehler scheinen nur seitens Paramount International gemacht worden zu sein. Für mich ist es mal wieder eine Episode in der Serie: "Friss oder stirb".

[ zurück zur Übersicht] [nach oben]

 


Home | Fehler in DVD-Booklets | Innenringrisse bei TNG & DS9 | Star Trek: Nemesis | Conberichte

Copyright © 2002, 2004 by Christian Lerch. Alle Rechte vorbehalten.
Andere Copyrights unterliegen deren Urhebern, vornehmlich Paramount Pictures.